Posted by: Mirri | detsember 26, 2008

Häälekandja?

Teismelisena protesteerisin elu vastu oma depressiivses väikeses kodulinnas. Mulle näis, et ainsad uudised, mis üldsusele huvi pakkusid, olid stiilis kes kellega käib, kes saab lapse või kes ei saa neid üldse. Eriti suurt põnevust pakkus kohaliku kangelase purjuspäi magamine koolimaja trepil.

Ajalehte on kutsutud häälekandjaks. Ma pole kunagi tegelikult aru saanud, mida see peaks tähendama. Võib-olla on siin mõeldud hääle (mõtete?) võimendamist ajalehe vahendusel? Hm …kandev hääl,… hääl kannab…Ja kui pole kandev ega ei kanna, siis tuleb kandja muretseda?

Praegu vist ajalehtedel erilist kandmise missiooni pole. Praeguste ajalehtede missioon on garanteerida oma omanikele tulu. Tulu tõuseb siis, kui lugeja loeb teda huvitavaid asju. Ja siinkohal on mul tunne, et ajalehtede arvates on Eesti üks väike depressiivne asula. Ntx Postimehe netiväljaande esileht teatab suurtest uudistest, et Kadri Tali saab teise lapse ja Meelis Atonen kaksikud. Lisatud on ka tulevaste lapsevanemate pildid. No ma saaksin aru, kui teatatakse mingi väljasureva loomaliigi paljunemisaktist. See, et Atonen lapsi saab, ei tohiks küll mingi uudis olla.
Mina loeksin ajalehest parema meelega ntx kasvõi lõppeva aasta kõige suurema finantsskandaali korralikku analüüsi. Ma mõtlen seda Madoffi püramiidskeemi, mille tulemusena haitus 50 miljardit (uhh, mis hirmus suur arv!!) dollarit. See skandaal on ju nii suurejooneline, et mõjutab majandust maailma erinevais paigus. Selles kontekstis olen ma valmis isegi klatsi vastu võtma. No ntx Spielberg ja see, kuidas tema sinna võrku sattus jms.
Sellest klatsist oleks ju midagi õppida.

Nojah, äkki on meie väljasureval rahval ka nendest paljunemislugudest midagi õppida? 🙂

Advertisements

Responses

  1. Ajaleht on sinu teksti alusel ikka päris kandja kohe, täpsemalt: kratt (ka pisuhänd või puuk). Teatavasti on kratt kuradi abil hingestatud ja tema roll on vara omanikule kokku kanda.

  2. kõmukandja

  3. häälekandja, nagu sotside häälekandja, kodanlaste häälekandja.

    eks paljud lehed olid oma loomisel poliitlise suunitlusega. soomes nt on veelgi. on üks suur hesari aga siis on väiksemad lehed, kes ikka toetavad mingit pol. suunda.

  4. Just nii 🙂

    Ja Vari defineeris ka ilusti ära, mida meie lehed praegu kannavad.

  5. Kuidas see nüüd oligi: Kus häda näed laita…

    Kas Sa Mirri tõlkida oskaskid/viitsiksid näiteks?
    See on muidax tõsine ettepanek, kuigi paraku mitte rahaliselt tasustatav.

  6. Ponzi skeemi selgitab Wikipedia ysna kenasti. Lehed kirjutavad paraku sellest, mida lugejad lugeda tahavad – ja praegusel klikivalitsuse ajastul saab ysna kiiresti selgeks, mille peal kõige rohkem klikitakse. Kardetavasti pakub Atose sigivus rahvale rohkem huvi kui finantsskeemid.

    Eriti hea oleks muidugi video.

  7. Hm. Oma siiras edevuses ütleksin , et oskan küll tõlkida. Ja sõltumata tekstist ja keeltest kust ja kuhu. 🙂

    Aga tegelt ma arvan, et analyytik mõtleb mingit artiklit sellest tohutust inglise keelsest kogumist, mis praegu Madoffi juhtumit kajastab. Aus vastus on, et pole minust tõlkijat. Oma eriala tõlgin ma küll õige mitmest keelest ja kiiresti aga juriidilisi tekste ei riski.

    Ja Pronzi skeem skeemiks, ega inimene ju lambist Wikipediasse Pronzi skeemi kohta tarkust nõudma ei lähe. (Tegelikult tohib Wikipediast lugeda ainult juhul, kui sa ise asja tunned olles kriitikavõimeline. Sest seal on niisugust saasta, et susi ka ei söö. Aga on ka väga korralikke tekste.)

    Ma arvan, et see Madoffi juhtum on nõnda huvitav, et seda annaks isuäratavalt serveerida ka neile, kelle põhihuvi on sigimine.

  8. Ma ei mõelnud küll midagi konkreetset. Aga vaata näiteks seda. Kuidas näiteks selle Eesti keelseks tegemisega oleks? Erilist juriidikat ei tundu olevat, üsna tavaline ajakirjandus.

    The Right-Wing Economics That Got Us into This Mess Should Go the Way of Soviet Communism
    By Arianna Huffington, Huffington Post. Posted December 26, 2008.

    (Lingi püüan eraldi panna, sellega on kohati probleeme.)

    Kui arvad, et saaks sellist kraami tõlkida, siis oleks ju tore mu meelest. Kuigi ma praegu nii juhuslikult pakkusin välja, seda asja peaks pisut konsulteerima.

    Madoffi juhtumit puudutavat artiklit ei sattunud hetkel ette, eks seda võib vaadata veel.

  9. Link ka:

    http://www.alternet.org/story/114999/the_right-wing_economics_that_got_us_into_this_mess_should_go_the_way_of_soviet_communism/

  10. Madoffi kohta oli sihuke, pole küll jõudnud ise lugeda.

    A $50 Billion Con Job Rocks Wall Street
    By Danny Schechter, AlterNet. Posted December 24, 2008.

    http://www.alternet.org/workplace/114827/a_%2450_billion_con_job_rocks_wall_street/

  11. No ntx New York Timesis on sellel kuul rohkelt artikleid Madoffi kohta. Ma arvan, et mingi ühe välja valik peaks toimuma spetsialisti poollt, kes tunneb tausta jms. Kuid kas üht artiklit üldse on mõtekas valida. Praegu võiks juba olla mingi kokkuvõte vms.
    Kuigi kohtuprotsessid alles kujunevad ja asi muudab kogu aeg natuke ilmet.

    Tõlketööd ma muidugi ette ei võta. Puudu on nii oskustest kui ajast.

  12. Oh, mõned arvavadki, et eestlased on väljasurev loomaliik, kelle paljunemist tuleb serveerida…

    Või on asi sellest, et liiga paljud ajakirjanikud arvavad, et “lugeja on loll”.

    Aga Mirri, kui sul tõlkida pole aega, ehk jääb aega mõne huvitava artikli soovitamiseks, vast keegi teine tõlgib. Sul on hea silm!


Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja /  Muuda )

Google+ photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google+ kontot. Logi välja /  Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja /  Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja /  Muuda )

Connecting to %s

Kategooriad

%d bloggers like this: